
Xiao Chai Hu Tang - Otevření dveří 010
Alternativní názvy a překlad: Recept harmonizující Shao Yang, Odvar s prorostlíkem a větvičkami skořicovníku, Otevření dveří, Milník na rozcestí, Krůpěj z lesní studánky, Hsiao Tsai Hu Tang
O směsi:
Tradiční směs Xiao Chai Hu Tang je jednou z nejčastěji užívaných směsí tradiční čínské medicíny. Její použití je velmi široké. Často se užívá u různých zánětů, hlavně chronických či recidivujících. Typicky u malých dětí, které trpí vracejícími se záněty středního ucha (i to lze zařadit pod tzv. skrytý patogen, viz dále). Další možností, kde lze využít Xiao Chai Hu Tang, je tzv. skrytý patogen. Člověka napadne nějaká akutní infekce (viry, bakterie, chlamydie, borelie atd.), část se vyléčí, ale část se stáhne do hlubších vrstev. Hodně to záleží na tom, v jakém stavu je naše imunita a vitalita. Pak stačí nějaké oslabení či stres a patogen se začne projevovat. A ty příznaky bývají opravdu různorodé. Typicky: chronická únava a vyčerpanost, pobolívání celého těla, pocit zvýšené teploty, bolesti v krku, pocit „jako když na mě něco leze...“. Západní diagnostické metody často nejsou schopné skrytý patogen odhalit. A pacient je odeslán domů jako zdravý.
Další oblastí, kdy lze Xiao Chai Hu Tang použít jsou různé trávicí problémy od gastritid přes vředy, pálení žáhy atd.
Nově se Xiao Chai Hu Tang používá i u alergií.
Podle tradiční čínské medicíny harmonizuje Shao Yang. Tato disharmonie se typicky projevuje střídáním horečky a zimnice.
Xiao Chai Hu Tang se ve formě tinktury nebo wanů (kuliček) často kombinuje s dalšími recepty podle konkrétního problému.

Účinky podle čínské medicíny:
- harmonizuje Shao Yang
- podporuje „řádnou“ Qi
- vypuzuje patogeny
- chladný patogen stísňuje Shao Yangovou dráhu a tím vede k ztrátě její schopnosti řídit vzestup čistého a pokles kalného
- stísnění Qi jater a žlučníku se vznikem horka žlučníku napadajícího žaludek a Qi jater napadající slezinu
Hlavní použití:
- chronické záněty kdekoliv v těle (hlavně v trávicím systému)
- opakující se záněty středního ucha
- střídání horečky a třesavky
- pocit zvýšené teploty
- akutní infekční onemocnění
- „skrytý patogen“
- chronický únavový syndrom
- cysty
- stimulace imunity
- autoimunitní problémy
- vracející se či opakující se problémy
- alergie, astma
- ochrana a regenerace jater
- hepatitidy
- zvýšený cholesterol a tuky v krvi
- angíny
- tumory
Další příznaky a motivy:
- střídání horka a chladu (horečky a zimnice)
- horečka neznámého původu
- bolest a distenze (roztažení) na hrudníku a v bocích
- plnost na hrudi a bolest v bocích (oblast žeber a podžebří)
- bolesti břicha
- podrážděnost a neklid
- pocit skleslosti
- časté zívání nebo je pro člověka obtížné, hluboce se nadechnout
- snížený příjem potravy a nápojů
- nezájem o jídlo
- nauzea a zvracení
- „suché zvracení“
- hořko v ústech
- reflux
- sucho v krku
- závratě
- tinnitus
- žízeň
- distenze (roztažení břicha) v nadbřišku
- pálení žáhy
- palpitace
- kašel
- čepy na mandlích
- obtížné močení
- zácpa
- chlamydiové infekce
- podpora tvorby žluče
- zánět žlučových cest
- vředy
- protinádorové účinky
- radioprotektivní účinky
- PMS
- malárie, žloutenka
- Menierův syndrom
Jazyk: tenký, bílý nebo mastný povlak
Pulz: strunovitý (xian)
Autor směsi: Zhang Zhong Jing (dynastie Han) v díle Shang Han Lun (Pojednání o zranění chladem)
Klinické poznámky:
- Harmonizuje shao yangovou dráhu a odstraňuje její stísnění, ale také se může použít jako základní směs pro onemocnění kloubů, souvisejících se Shao Yangem a jinými yangovými drahami. Strunovitý puls, bílý a někdy trochu mastný povlak na jazyku, hořká chuť v ústech nebo sucho v krku, spolu s dalšími symptomy uvedenými výše je dostatečná indikace k předepsaní této směsi.
- vypouští a odblokovává stagnaci Qi v trojitém zářiči, která se projevuje plností v epigastriu, nezájmem o jídlo, zácpou, pocením jenom na hlavě, mírnou zimnicí, chladnými končetinami a tenkým nebo hlubokým a staženým pulzem.
- často se používá pro nervové a emocionální poruchy projevující se Shao Yangovými příznaky spolu s nespavostí, úzkostí, bolestmi hlavy a nervovými bolestmi stejně tak jako tzv. „divnými poruchami“, které se projevují neobvyklými příznaky nebo projevy, které neodpovídají běžným obrazům.
- Směs se může použít na vypuštění jater a regulaci menstruace, pokud stísněnost Qi způsobuje shluky a krevní stáze. Obzvláště je indikovaná pro horko vstupující do paláce krve, charakterizováno zimnicí a horečkou, které vznikají pravidelně v období kolem menstruace a pocitem, že přes den je vše normální a neklidem v noci („jako by člověk byl posedlý duchem“).
- podporuje „řádnou Qi“ a vylučuje patogenní Qi v akutních i chronických stavech počínaje běžným nachlazením až ke stavům kdy dochází k narušení imunity, zánětu nebo horečce neznámého původu.
- pacienti s relativně slabou „řádnou Qi“ mohou pociťovat horečku a zimnici, když je patogen „ventován“ ze Shao Yangové vrstvy do Tai Yangu.
Kontraindikace: pacienti, kteří mají horko nahoře a chlad dole, oheň jater nebo krvácení z dásní.
S opatrností užívat u vzestupu Yangu jater, hypertenze nebo zvracení krve při deficitu Yin.
Složení směsi:
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
Sheng |
Chai Hu |
prorostlík čínský, nať |
Rad. bupleuri |
Jiu |
Huang Qin |
šišák bajkalský, kořen |
Rad. scutellariae |
Fa |
Ban Xia |
oddenek pinelie trojčetné |
Rhiz. pinelliae |
Sheng Shai |
Ren Shen |
ženšen pravý |
Rad. ginseng |
|
Da Zao |
jujuba |
Fruc. jujubae |
Zhi |
Gan Cao |
lékořice, kořen |
Rad. glycyrrhizae |
|
Sheng Jiang |
zázvor (ďumbier) |
Rhiz. zingiberis recens |
Další zdroje informací:
Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures