
Du Huo Ji Sheng Tang
O směsi:
Tradiční směs je sestavená pro léčbu chronických bolestivých stavů, které se propagují hlavně v bedrech. Je to další směs na léčbu Bi Zheng (obstrukční bolestivý syndrom), kdy bolest je způsobená blokádou v drahách nějakým vnějším klimatickým činitelem − obvykle chladem, větrem a vlhkem. Bolesti proto mohou reagovat na změny počasí. Aby mohl být organismus napaden těmito klimatickými činiteli, musí tomu předcházet nějaké oslabení organismu. V tomto případě hlavně ledvin a jater. Proto kromě chronických a často tupých bolestí beder cítí pacient i slabost beder či kolenou. Častým příznakem je i ranní rozlámanost a pocit tíhy v postižené oblasti.
Oproti směsi Uvolnění drah, je tato více na výživu než na rozhýbání. Bolesti bývají spíše chronické a mírnější, ale je třeba také vyživit ledviny a játra.
Účinky podle čínské medicíny:
- vylučuje větrnou vlhkost, chlad a horkost
- rozptyluje bolestivou obstrukci kloubů (Bi syndrom)
- tonizuje nedostatečnost ledvin a jater
- utišuje bolest
Hlavní použití:
- bolesti kloubů způsobené patogeny (větrná vlhkost), spojeny s nedostatečností jater a ledvin
- revmatoidní artritida
- lumbágo, ischias, ústřel
- bolesti beder s propagací do nohou
- výhřez ploténky
- bolesti kostrče
- problém s SI skloubením (sakroiliakální)
Další příznaky a motivy:
- pocit tíhy a bolest, která je fixována na místo v oblasti beder a dolních končetin
- bolesti reagující na počasí
- pocit ranní rozlámanosti
- pobolívání při dlouhém stání
- pocit slabosti v bedrech
- nesnášenlivost chladu
- zlepšení potíží teplem
Jazyk: bledý s bílým povlakem
Pulz: tenký (Xi), slabý (Ruo), pomalý (Chi)
Autor směsi: Sun Si Miao - Bei Ji Qian jin Yao Fang (Tisíce zlatých receptů pro naléhavé případy) - dynastie Tang
Klinické poznámky:
- tato směs léčí Bi syndromy (syndromy blokád v kloubech) způsobené větrem, chladem a vlhkostí, které zůstali v těle dlouhou dobu u pacientů s deficitem Qi a krve a/nebo v kombinaci s nedostatečností jater a ledvin. Jedním z klíčových příznaků je slabý pulz a dalším je převaha ztuhlosti nad silnou bolestí.
- na to, aby tato směs byla účinná, musí se užívat dlouhodobě. Je účinná jako základní směs pro všechny typy bolestivých obstrukcí a atrofií. V poslední době se její použití rozšířilo i na další typy nerovnováh souvisejících s nedostatečností Qi a krve spojených s obstrukcí drah a kolaterál (luo spojek) jako např. hepatitida, onemocnění kůže či impotence.
Kontraindikace: bolestivé obstrukce (Bi syndromy) spojené se velkým nadbytkem nebo vlhkou horkostí (Shi Re)
Složení směsi:
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
|
Du Huo |
děhel, kořen |
Rad. angelice pubescentis |
|
Qin Jiao |
hořec, kořen |
Rad. gentianae macrophyllae |
|
Fang Feng |
ledebouriela rozkladitá, kořen |
Rad. ledebouriellae |
|
Xi Xin |
kopytník |
Herba asari |
|
Sheng Di Huang |
rehmanie lepkavá, neupravený kořen |
Rad. rehmaniae |
|
Dang Gui |
děhel čínský, kořen |
Rad. angelicae sinensis |
Sheng |
Bai Shao |
pivoňka mléčnokvětá, kořen |
Rad. Paeoniae Alba |
Sheng |
Chuan Xiong |
koprníček wallichův |
Rhiz. ligustici |
Huai |
Niu Xi |
achyrant dvojzubý |
Rad. achyranthis |
|
Rou Gui |
skořicovník čínský, kůra |
Cort. cinnamomi |
Sh. Shai |
Ren Shen |
ženšen pravý |
Rad. ginseng |
|
Fu Ling |
pornatka kokosová, sklerocium |
Skler. poriae |
Sheng |
Du Zhong |
gumojilm jilmový, kůra |
Cort. eucommiae |
|
Sang Ji Sheng |
ochmet |
Herba taxilli |
Zhi |
Gan Cao |
lékořice, kořen |
Rad. glycyrrhizae |
Další zdroje informací:
Sheid, Bensky, Ellis, Barolet: Chinese Herbal Medicine Formulas and Strategies
Shied, Ellis - Handbook of Formulas in Chinese Medicine
John K.Chen, Tina T.Chen - Chinese Herbal Formulas and Applications
Ando - Farmakologie klasické čínské medicíny
Hampen, Fischer - A materia Medica for Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Practice of Chinese Medicine
Giovanni Maciocia- The Tree Treasures